Documents can be submitted for translation as editable or non-editable files.
Our translators start to work with non-editable file types, for example .pdf and .jpeg, after undergoing text recognition, or the translator looks at the source page and translates it into another document, simultaneously typing and formatting the text as they go along.
Our graphic-design and typesetting experts make sure that your translation is well-formatted within the original layout.
Our collaboration step-by-step
- You request a free quote sending us your document or a link to your website.
- We analyse the content and determine the volume and the time needed to translate or localize it.
- We send you a quote with the cost involved and the timeline of the project.
- Together we discuss all terms and conditions and sign contract.
- Our team starts working on your project and deliver it on time to help you achieve the goals of your company.